Politica de Cookies

Gracias por visitar mi blog. En función de lo establecido en el artículo 22.2 de la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y del Comercio Electrónico (LSSI) y en adecuación con la Directiva Europea 2009/136/CE, Este Blog le informa que usted presta su consentimiento para la utilización de cookies de terceros: analíticas, de seguimiento, publicitarias... en nuestro portal, ya sea mediante la aceptación expresa realizada en el aviso emergente o por la mera navegación.



- Aclaración: Los links usados están siendo incrustados por paginas externas al sitio web. -

sábado, 28 de septiembre de 2019

* Municipios del Estado de México y su Etimología - resumen

--------------------------------------------------- -------------------- ------------------------
¿Tienes tu Whatsapp, Facebook, Twitter o página web y buscas monetizarla?
que esperas, Afiliate  a : 

 Página Siguiente

-----------------  ------------------------   ----------------------- 

Municipios del Estado de México y su Etimología
------------------------- ----------------------------- -----------------------------
    Muchos de los nombres de los municipios tienen un origen prehispánico que proviene del idioma náhuatl, solamente el nombre de Acambay proviene del purépecha. Aquellos con un nombre de origen hispano hacen referencia a personajes ilustres del estado, héroes nacionales y a personajes del santoral católico.​ Polotitlán es el único que combina en una palabra una raíz hispana y otra náhuatl. ​ El origen etimológico del nombre de un municipio se refleja en aquellos símbolos, glifos y escudos utilizados para representarlos. Además, al enumerar ciertas características del paisaje natural y de las actividades humanas que son propias de cada municipio, estos escudos y representaciones etimológicas se han convertido en un elemento importante de la identidad municipal.

Municipio

Cabecera municipal

Fecha de creación

Etimología

Acambay
Acambay
1824
Okha «Dios» y mbaye«peñasco»: «Peñascos de Dios».
Acolman
Acolman de Nezahualcóyotl
1826
Aculli «hombre», máitl«mano»: «Hombre con mano o brazo».
Aculco
Aculco de Espinosa
1825
Atl «agua», cóltic «torcido» yco «en»: «En el agua torcida».
Almoloya de Alquisiras
Almoloya de Alquisiras
1825
Atl «agua», molloni «manar» y yan «lugar»: «Lugar donde mana el agua». Nombrado en honor al insurgente Pedro Ascencio Alquisiras.
Almoloya de Juárez
Villa de Almoloya de Juárez
1820
Atl «agua», molloni «manar» y yan «lugar»: «Lugar donde mana el agua». Nombrado en honor al presidente Benito Juárez.
Almoloya del Río
Almoloya del Río
1847
Atl «agua», molloni «manar» y yan «lugar»: «Lugar donde mana el agua».
Amanalco
Amanalco de Becerra
1826
Atl «agua», manalli «estar tendido» y co «en»: «En el estanque».
Amatepec
Amatepec
1826
Amatl «amate o árbol de papel», tepetl «cerro» y co«en»: «En el cerro de los amates o árboles de papel».
Amecameca
Amecameca de Juárez
1826
Amatl «papel», queme«señalar» y can «lugar»: «Lugar donde los papeles señalan».
Apaxco
Apaxco de Ocampo
1870
Atl «agua» y patzca«exprimir»: «Donde se exprime o escurre el agua».
Atenco
San Salvador Atenco
1820
Atl «agua», entli «orilla» y co«en»: «En la orilla del agua».
Atizapán
Santa Cruz Atizapán
1870
Atl «agua», tizatl «tierra o cosa blanca» y pan «sobre»: «En el agua o tierra blanca».
Atizapán de Zaragoza
Ciudad López Mateos
1874
Atl «agua», tizatl «tierra o cosa blanca» y pan «sobre»: «En el agua o tierra blanca». Nombrado en honor al generalIgnacio Zaragoza.
Atlacomulco
Atlacomulco de Fabela
1823
Atlacomulli «pozo» y co«en»: «En los pozos».
Atlautla
Atlautla de Victoria
1874
Atlautli «barranca», tla«abundancia»: «Donde abundan las barrancas».
Axapusco
Axapusco
1926
Atl «agua», xapochtli «aljibe»: «En el aljibe de agua».
Ayapango
Ayapango de Gabriel Ramos Millán
1868
Ayáhuitl «neblina», pan«sobre» y co «lugar»: «Lugar de neblinas en las alturas».
Calimaya
Calimaya de Díaz González
1824
Calli «casa», máitl «mano» yyan «lugar»: «Lugar en que se construyen casas».
Capulhuac
Capulhuac de Mirafuentes
1827
Capulli «capulín» y apan«canal»: «En el canal de capulines».
Coacalco de Berriozábal
San Francisco Coacalco
1862
Coatl «serpiente», calli«casa» y co «lugar»: «En la casa de la serpiente». Nombrado en honor al gobernador Felipe Berriozábal.
Coatepec Harinas
Coatepec Harinas
1862
Coatl «serpiente» y tepetl«cerro»: «Cerro de las serpientes». Se le denominó «Harinas» por la producción de este producto en el municipio.
Cocotitlán
Cocotitlán
1826
Cocoh «tórtola», titlán «junto o entre»: «Lugar de tórtolas».
Coyotepec
Coyotepec
1853
Coyotl «coyote», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro del coyote».
Cuautitlán
Cuautitlán
1826
Cuáhutli «árbol» y titlán«junto o entre»: «Entre los árboles».
Chalco
Chalco de Díaz Covarrubias
1826
Challi «borde de lago» y co«en»: «En el borde del lago»
Chapa de Mota
Chapa de Mota
1869
Chía «semilla de chía», atl«agua» y pan «lugar»: «En el río de la chía». Nombrado en honor al conquistadorJerónimo Ruiz de la Mota.
Chapultepec
Chapultepec
1869
Chapulli «chapulín», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro del chapulín».
Chiautla
Chiautla
1826
Chiauac «grasa» y tla«abundancia»: «Abundancia de piedras grasosas».
Chicoloapan
Chicoloapan de Juárez
1826
Chicoltic «Casa torcida», atl«agua» y pan «lugar»: «Lugar donde se tuerce el agua».
Chiconcuac
Chiconcuac de Juárez
1868
Chicome «siete», coatl«serpiente» y co «en»: «En siete Serpientes»
Chimalhuacán
Chimalhuacán
1826
Chimalli «escudo o rodela»,hua «poseer» y can «lugar»: «Lugar de escudo o rodela»
Donato Guerra
Villa de Donato Guerra
1826
Nombrado así en honor al militar Donato Guerra.nota 3
Ecatepec de Morelos
Ecatepec de Morelos
1826
Ecatl «viento, aire», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro del viento o del aire». Nombrado en honor al insurgente José María Morelos.
Ecatzingo
Ecatzingo de Hidalgo
1868
Ecatl «viento, aire», tzintli«pequeño» y go «lugar»: «Lugar consagrado al viento».
Huehuetoca
Huehuetoca
1826
Huehue «viejo» y toca «habla, lengua»: «Lugar de la lengua antigua».
Hueypoxtla
Hueypoxtla
1822
Huei «grande», pochtecatl«comerciante» y tlan«abundancia»: «Lugar de grandes mercaderes».
Huixquilucan
Huixquilucan de Degollado
1826
Huitzquilitl «cardocomestible», can «lugar»: «Lugar lleno de cardos comestibles».
Isidro Fabela
Tlazala de Fabela
1868
Nombrado así en honor al político y escritor Isidro Fabela.nota 4
Ixtapaluca
Ixtapaluca
1820
Iztatl «sal», pallutl«mojadura» y can «lugar»: «Lugar donde se moja la sal».
Ixtapan de la Sal
Ixtapan de la Sal
1922
Iztatl «sal» y pan «sobre»: «Sobre la sal».
Ixtapan del Oro
Ixtapan del Oro
1870
Iztatl «sal» y pan «sobre»: «Sobre la sal». El término «Oro» alude a sus vetas de oro.
Ixtlahuaca
Ixtlahuaca de Rayón
1824
Ixtlahuacan: «Llanura, tierra despoblada de árboles».
Xalatlaco
Xalatlaco
1872
Xalli «arena», Atlauhtli«barranca» y co «en»: «En la barranca de arena».
Jaltenco
Jaltenco
1863
Xalli «arena», tentli «labio, orilla» y co «en»: «En la orilla de la arena».
Jilotepec
Jilotepec de Molina Enríquez
1824
Xilotl «jilote», tepetl «cerro» yco «en»: «En el cerro de los jilotes».
Jilotzingo
Santa Ana Jilotzingo
1826
Xilonen —diosa del maíz—,xin «venerar» y co «en»: «Donde se venera a Xilonen».
Jiquipilco
Jiquipilco
1822
Xiquipilli «costal, alforja» y co«en»: «Lugar de costales o alforjas».
Jocotitlán
Jocotitlán
1823
Xocotl «fruta agridulce», titlan«entre»: «Entre árboles de fruta ágridulce».
Joquicingo
Joquicingo
1826
Zoquitl «lodo, barro», tzintli«pequeño» y co «en»: «En el barrialito».
Juchitepec
Juchitepec de Mariano Rivapalacio
1820
Xóchitl «flor» y tepetl«cerro»: «Cerro de las flores».
Lerma
Lerma de Villada
1826
Nombrado así en honor alDuque de Lerma.nota 5
Malinalco
Malinalco
1824
Mallinalli —una plantagramínea—, xóchitl «flor» yco «en»: «En donde se venera a Malinalxóchitl, la flor del malinalli».
Melchor Ocampo
Melchor Ocampo
1864
Nombrado así en honor al político Melchor Ocampo.nota 6
Metepec
Metepec
1821
Metl «maguey», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro de los magueyes».
Mexicaltzingo
San Mateo Mexicaltzingo
1869
Mexicatl «mexicano», tzintli«reverencia» y co «en»: «En donde habitan los mexicanos distinguidos».
Morelos
San Bartolo Morelos
1874
Nombrado así en honor al héroe de la independenciaJosé María Morelos.nota 7
Naucalpan de Juárez
Naucalpan de Juárez
1826
Nahui «cuatro», calli «casa» y pan «en»: «En las cuatro casas». Nombrado así en honor al presidente Benito Juárez.
Nezahualcóyotl
Nezahualcóyotl
1963
Nezahualo «ayunar» y coyotl«coyote»: «Coyote que ayuna». Nombrado así en honor al rey y poetaNezahualcóyotl.
Nextlalpan
Santa Ana Nextlalpan
1820
Nextli «ceniza», tlalli «tierra, suelo» y pan «sobre»: «Sobre el suelo de ceniza».
Nicolás Romero
Villa Nicolás Romero
1820
Nombrado así en honor al militar Nicolás Romero.nota 8
Nopaltepec
Nopaltepec
1871
Nopalli «nopal», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro de los nopales».
Ocoyoacac
Ocoyoacac
1826
Ocotl «ocote, pino», yácatl«nariz, principio» y co «en»: «Donde principian los ocotes o pinos».
Ocuilan
Ocuilan de Arteaga
1870
Oculi «gusano», tla«abundancia»: «Donde abundan los gusanos».
El Oro
El Oro de Hidalgo
1863
Su nombre hace referencia a los yacimientos de oro en la región.nota 9
Otumba
Otumba de Gómez Farías
1821
Otomitl «Jefe de Otomíes» ypan «en, sobre»: «Lugar de otomíes».
Otzoloapan
Otzoloapan
1826
Ocelotl «jaguar» y apan «río»: «Río de los jaguares».
Otzolotepec
Villa Cuauhtémoc
1820
Ocelotl «jaguar», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro del jaguar».
Ozumba
Ozumba de Alzate
1826
Atl «agua», tzontli «cabello» ypan «sobre»: «Sobre los cabellos del agua».
Papalotla
Papalotla
1827
Papalotl «mariposa», tla«abundancia, lugar»: «Lugar de mariposas».
La Paz
Los Reyes Acaquilpan
1899
Recibe este nombre dado que en la época prehispánica, los jefes militares se reunían aquí para firmar los acuerdos de paz.nota 10
Polotitlán
Polotitlán de la Ilustración
1875
Polo —apellido español—,titlán «entre, lugar»: «Lugar de los Polo».nota 11
Rayón
Santa María Rayón
1875
Nombrado así en honor al insurgente Ignacio López Rayón.nota 12
San Antonio la Isla
San Antonio la Isla
1847
Nombrado así en honor a San Antonio de Padua.nota 13
San Felipe del Progreso
San Felipe del Progreso
1826
Nombrado así en honor a San Felipe Apóstol. Se le denominó «del Progreso» después de que el pueblo alcanzó la categoría de villa.
San Martín de las Pirámides
San Martín de las Pirámides
1873
Nombrado así en honor a San Martín de Tours. «De las Pirámides» hace referencia a la zona arqueológica que se ubica en su territorio.
San Mateo Atenco
San Mateo Atenco
1871
Nombrado así en honor a San Mateo Apóstol. Atenco viene de Atl «agua», entli «orilla» yco «en»: «En la orilla del agua».
San Simón de Guerrero
San Simón de Guerrero
1881
Nombrado así en honor a San Simón Apóstol y al presidenteVicente Guerrero.nota 14
Santo Tomás
Santo Tomás de los Plátanos
1870
Nombrado así en honor aTomás el Apóstol.nota 15
Soyaniquilpan de Juárez
San Francisco Soyaniquilpan
1842
Tzatzayani «se rompe o hiende», quilit «hierba», atl«agua», pan «en»: «Lugar de agua donde la hierba se rompe o hiende». Nombrado en honor al presidente Benito Juárez.
Sultepec
Sultepec de Pedro Ascencio de Alquisiras
1811
Zulli «codorniz», tepetl«cerro» y co «en»: «En el cerro de las codornices».
Tecámac
Tecámac de Felipe Villanueva
1820
Tetl «piedra», camatl «boca» y co «en»: «En la boca de piedra».
Tejupilco
Tejupilco de Hidalgo
1825
Texopill «dedos de los pies»,co «en»: «En los dedos de los pies».
Temamatla
Temamatla
1843
Tetl «piedra», mamatlall«escalera» y tla«abundancia»: «Escalera de piedra».
Temascalapa
Temascalapa
1826
Temazcalli «baño de vapor»,atl «agua» y pan «en»: «En los baños de vapor».
Temascalcingo
Temascalcingo de José María Velasco
1826
Temazcalli «baño de vapor»,tzintli «pequeño», co «en»: «En el pequeño baño de vapor».
Temascaltepec
Temascaltepec de González
1824
Temazcalli «baño de vapor»,tepetl «cerro» y co «en»: «En el cerro de los baños de vapor».
Temoaya
Temoaya
1820
Temoa «bajar, descender» yyan «lugar»: «Lugar donde se desciende».
Tenancingo
Tenancingo de Degollado
1825
Tenamitl «muralla», tzintli«pequeño», co «en»: «Lugar de la pequeña muralla»
Tenango del Aire
Tenango del Aire
1820
Tenamitl «muralla» y co «en»: «Lugar amurallado». «Del Aire» hace referencia a los fuertes vientos existentes en la estación seca.
Tenango del Valle
Tenango de Arista
1824
Teotl «Dios», tenamitl«muralla» y co «en»: «En la muralla sagrada». «Del Valle» indica su ubicación en el Valle de Toluca.
Teoloyucan
Teoloyucan
1825
Tehuilotl «vidrio, cristal de roca», yotl «plenitud» y can«lugar»: «Lugar lleno de vidrio o cristal de roca».
Teotihuacán
Teotihuacán de Arista
1820
Teotl «Dios», hua «posesivo» y can «lugar»: «Lugar que tiene a nuestros dioses».
Tepetlaoxtoc
Tepetlaoxtoc de Hidalgo
1820
Tepetl «tepetate», ozto«cueva» y co «en»: «En las cuevas de tepetate».
Tepetlixpa
Tepetlixpa
1869
Tepetl «cerro» e ixpan «en la cara o superficie»: «En la cara o superficie del cerro».
Tepotzotlán
Tepotzotlán
1814
Tepotzotli «joroba» y tlan«entre»: «Entre jorobados».
Tequixquiac
Santiago Tequixquiac
1820
Tequixquitl «tequesquite», atl«agua» y co «en»: «En el agua tequesquitosa».
Texcaltitlán
Texcaltitlán
1861
Texcalli «roca» y titlán«entre»: «Entre las rocas».
Texcalyacac
San Mateo Texcalyacac
1866
Texcalli «pedregal», yacátl«nariz, punta» y con «en»: «En la punta del pedregal».
Texcoco
Texcoco de Mora
1820
Texcalli «peñasco, risco»,tlacolt «jarilla» y co «en»: «En la jarilla del risco».
Tezoyuca
Tezoyuca
1869
Tezontli «tezontle», yotl«plenitud» y can «lugar»: «Lugar lleno de tezontle».
Tianguistenco
Santiago Tianguistenco de Galeana
1820
Tianquistli «mercado», tentli«labio, orilla» y co «en»: «En la orilla del mercado».
Timilpan
San Andrés Timilpan
1857
Tetl «piedra», milli«sementera» y pan «sobre, en»: «En la sementera de piedra».
Tlalmanalco
Tlalmanalco de Velázquez
1820
Tlalli «tierra», manalli«aplanada» y co «lugar»: «Lugar de tierra aplanada».
Tlalnepantla de Baz
Tlalnepantla
1825
Tlalli «tierra», nepantla «en medio»: «En medio de la tierra». Nombrado en honor al gobernador y médico Gustavo Baz Prada.
Tlatlaya
Tlatlaya
1849
Tlatla «arder», yan «lugar»: «Tierra que arde».
Toluca
Toluca de Lerdo
1812
Toloqui «inclinar la cabeza»,co «en»: «En donde está el dios Tolo».
Tonatico
Tonatico
1870
Tonatiuh «sol», co «lugar»: «Lugar de sol».
Tultepec
Tultepec
1821
Tollin «tule», tepetl «cerro» yco «en»: «En el cerro del tule».
Tultitlán
Tultitlán de Mariano Escobedo
1820
Tollin «tule», titlán «entre»: «Lugar entre tules».
Valle de Bravo
Valle de Bravo
1826
Nombrado así en honor al presidente Nicolás Bravo.nota 16
Villa de Allende
San José Villa de Allende
1826
Nombrado así en honor al héroe de la independenciaIgnacio Allende.nota 17
Villa del Carbón
Villa del Carbón
1826
Nombrado así en referencia a la producción de carbón en la cabecera municipal.
Villa Guerrero
Villa Guerrero
1826
Nombrado así en honor al insurgente y presidenteVicente Guerrero.nota 18
Villa Victoria
Villa Victoria
1868
Nombrado así en honor al primer presidente del país,Guadalupe Victoria.nota 19
Xonacatlán
Xonacatlán
1870
Xonacatl «cebolla», tlan«entre»: «Entre las cebollas».
Zacazonapan
Zacazonapan
1879
Zacatzontetl «césped», atl«agua» y pan «sobre»: «Sobre agua de céspedes».
Zacualpan
Real de Minas Zacualpan
1824
Tzacualli «pirámide» y pan«sobre»: «Sobre la pirámide».
Zinacantepec
San Miguel Zinacantepec
1826
Tzanacan «murciélago»,tepetl «cerro» y co «en»: «En el cerro de los murciélagos».
Zumpahuacán
Zumpahuacán
1824
Tzompantli «zompantli», hua«poseer» y can «lugar»: «Lugar para guardar los cráneos de los sacrificados».
Zumpango
Zumpango de Ocampo
1875
Tzompantli «zompantli», co«lugar»: «Lugar del zompantli».
Cuautitlán Izcalli
Cuautitlán Izcalli
1973
Cuáhutli «árbol» y titlán«junto o entre»; iz «tu, tuyo» ycalli «casa»: «Tu casa entre los árboles».
Valle de Chalco Solidaridad
Xico
1994
Su nombre se refiere a su ubicación en el valle del antiguo lago de Chalco, y que el poblamiento de la zona se inició gracias al programa «Solidaridad».
Luvianos
Villa Luvianos
2002
Nombrado así en honor al fundador de Villa Luvianos, Cristóbal Lubiano.nota 20
San José del Rincón
San José del Rincón
2002
Nombrado así en honor a San José. «Del Rincón» hace referencia al difícil acceso y relativo aislamiento de su cabecera municipal.
Tonanitla
Santa María Tonanitla
2003
Tonantzin «Nuestra madre» ytlan «lugar»: «Lugar de nuestra madre».


-------------------------------------------------- -------------------- ------------------------

 Página Siguiente


Bibliografia:


www.wikipedia.org
Enciclopedia Microsoft® Encarta® 2003.
Nueva Enciclopedia Tematica Grolier 2012
https://www.ecured.cu 


--------------------------  -----------------------

Gracias por la visita, NO olvides Visitar, por lo menos 1 vez los enlaces en la parte superior, Inferior u izquierda superior de la pagina

¿buscas mas?:




--------------------------  -----------------------


¿Buscas entretenimiento?:



 Aplicaciones Varias para Android

--  < Aquí - Aplicaciones varias para tu android - > --



espera por el conteo y
(No olvides cerrar páginas de anuncios)


 Juegos ONLINE  para Android

--  < Aquí - Juegos online para tu android - > --



espera por el conteo y
(No olvides cerrar páginas de anuncios)


 Películas (español latino) para tu android

 --  < Aquí - Películas (español latino) para tu android - > --

(No olvides cerrar páginas de anuncios)

-----------------  ------------------------   ----------------------- 

¿Tienes tu Whatsapp, Facebook, Twitter o página web y buscas monetizarla?

que esperas, Afiliate  a : 


No hay comentarios:

Publicar un comentario